Поиск в словарях
Искать во всех

Большой русско-английский словарь - давить

 

Перевод с русского языка давить на английский

давить
несовер. давить
совер. раздавить, задавить, выдавить
1) (на кого-л./что-л.) weigh (upon), lie heavy (on), weigh heavily (on), press down (on)
2) (кого-л./что-л.
совер. раздавить) crush
trample
3) (кого-л./что-л.
совер. раздавить, задавить) run over, knock down
4) (что-л.
совер. выдавить) press
squeeze (out) давить ягоды давить лимон
5) без доп. (сжимать) pinch, be tight

несов.
1. ( вн., на вн.
нажимать ) press (smth.)
(тяжестью) weigh (smth.) down, weigh down (on), weigh heavily (on)
перен. (угнетать) oppress (smb.)
2. (вн.
разминать, выжимая сок) squeeze (smth.), crush (smth.)
~ лимон squeeze a lemon
3. (вн.
сбивая с ног, убивать) run* (smb.) over, kill (smb.)
4. (стискивать, сжимать) be* (too) tight
pinch
правый ботинок мне давит the right shoe pinches
~ся несов.
5. (тв.) be* choked (by)
~ся костью get* a bone in one`s throat
6. (от рд. ) choke (with)
~ся от смеха choke with laughter

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  1. (на вн.) weigh (upon), lie* heavy (on)снег давит на крышу — the snow weighs, или lies heavy, on the roof 2. (вн.; раздавливать) crush (d.) 3. (вн.; мять, выжимать) press (d.), squeeze (d.)давить ягоды — press the juice out of berries давить лимон — squeeze a lemon ...
Краткий русско-английский словарь
2.
  давлю, давишь; прич. наст. давящий; прич. страд. прош. давленный, -лен, -а, -о; несов., перех.1.также на кого-что. Налегать тяжестью.{Дыбкин} с воплем взбегает наверх по каменной лестнице. Давит он пуговку звонка с таким остервенением, что ломает свой изящный ноготь. Чехов, Ах, зубы.Тяжелые торосы несколько раз вплотную подходили к корме и с силой давили на нее. Бадигин, Три зимовки во льдах Арктики.|| Спец.Действовать силой упругости.Жидкости давят на стенки сосудов.|| перен.Стеснять чью-л. свободу, оказывать на кого-л. нажим, давление; притеснять.И только тот один, кто всех собой давил, Свободно и дышал, и действовал, и жил. Н. Некрасов, Родина.Это {монархистское} большинство, в полном согласии с президентом и министрами, давило республиканскую партию, отнимая у нее средства действия. Сергеев-Ценский, Севастопольская страда.{Лямин:} Если я не соглашаюсь сразу, значит, мне это очень трудно. В таких случаях будь тактичен, не дави на меня. Володин, Назначение.|| перен.Угнетать, тяготить.Что-то тяжелое, неразрешившееся наполняло мне душу и давило меня. Л. Толстой, Из записок князя Д. Нехлюдова. Люцерн.Это сознание {позора} давило и угнетало его....
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины